menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1766480

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

wwkudu wwkudu August 10, 2012 August 10, 2012 at 5:49:36 PM UTC flag Report link Permalink

Duran, this sounds more like "there is a little danger of an earthquake". Something like "Deprem tehlikesi küçüktür." would be closer.

duran duran August 10, 2012 August 10, 2012 at 10:09:56 PM UTC flag Report link Permalink

No, If it had been "danger of earthquake is little" you would have been right. Don't forget "there is".

wwkudu wwkudu August 10, 2012 August 10, 2012 at 11:15:18 PM UTC flag Report link Permalink

Ok, but think about this example: "There is little to worry about", it means "don't worry"/"there is almost nothing to worry about". Now compare it to "There is a little to worry about.". it means "Worry"/"There is something to worry about" (even though it may not be big). So the two are quite different in meaning, and your Turkish is like the second one, whereas the meaning should be the first one... if I am making sense ;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #277212There is little danger of an earthquake..

Küçük bir deprem tehlikesi var.

added by duran, August 10, 2012

linked by duran, August 11, 2012

linked by Tamy, November 13, 2014