menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1768365

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Scott Scott August 12, 2012 August 12, 2012 at 10:59:16 PM UTC flag Report link Permalink

大阪の<なんば>ですね。そして<中>は<じゅう、ちゅう>ですか?大阪弁ですか?

mookeee mookeee August 13, 2012 August 13, 2012 at 12:26:11 AM UTC flag Report link Permalink

はい、大阪のなんばです。
「中」は「勉強中」「仕事中」の「ちゅう」で、「~している途中」という意味です。このように動詞の連用形(由来の名詞?)の後に付けるのは、近年の用法であろうと思います。
かなう5①
http://dictionary.goo.ne.jp/lea...1%AA%E3%81%86/
「かなわん」は「かなわぬ」の撥音便で、特に大阪弁ということもないかと思います。

Scott Scott August 13, 2012 August 13, 2012 at 12:43:38 AM UTC flag Report link Permalink

説明してくれてありがとう。I still don't really understand the meaning of the sentence.

This would be my guess:

I just got out of the hair salon and I'm going to Nanba. I haven't done this in a long time, but I'm wearing a t-shirt and taking the train. It's so cold and I can't stand it.

mookeee mookeee August 13, 2012 August 13, 2012 at 1:15:36 AM UTC flag Report link Permalink

残念ながらそうは読めないと思います。

私は散髪に出かけた。その機会を利用して難波に向かうことにして、今はその途中。Tシャツで電車に乗るのは久しぶりなんだけど、(普段より薄着なせいで、冷房の効いた)電車の中は我慢が出来ないほど寒い。

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

散発に出たついでに難波へ向かい中。久々にTシャツで電車乗ってるが寒くてかなわん。

added by mookeee, August 11, 2012

散髪に出たついでに難波へ向かい中。久々にTシャツで電車乗ってるが寒くてかなわん。

edited by mookeee, August 11, 2012