menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1771378

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Orava Orava October 24, 2015 October 24, 2015 at 6:43:25 AM UTC flag Report link Permalink

I'm not sure if this is an accurate translation to the Spanish sentence. Are we talking about one or more make-up artists?

Amastan Amastan October 24, 2015 October 24, 2015 at 5:21:20 PM UTC flag Report link Permalink

Hi Tadaa25,
Thanks for your question.

It looks like the English sentence isn't properly worded. What I meant was that their job/task consists in "putting make-up on artists/actors". I've decided to change the sentence a little bit to sound "more natural".

Amastan Amastan October 24, 2015 October 24, 2015 at 5:22:53 PM UTC flag Report link Permalink

Oh, and the Spanish sentence is a good translation of this sentence.

wells wells October 24, 2015 October 24, 2015 at 5:25:36 PM UTC flag Report link Permalink

I think "to do make-up for performing artists." sounds a bit better.
Otherwise the reader trips on "to do performing"

Amastan Amastan October 29, 2015 October 29, 2015 at 6:36:13 AM UTC flag Report link Permalink

Wells,

Your suggestion sounds better and simplet. Thanks :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Their job is to make up artists.

added by Amastan, August 12, 2012

linked by Amastan, August 12, 2012

linked by Amastan, August 12, 2012

Their job is to do performing artists' make-up.

edited by Amastan, October 24, 2015

linked by Amastan, October 25, 2015

Their job is to do make-up for performing artists.

edited by Amastan, October 29, 2015