menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1791357

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo November 4, 2012 November 4, 2012 at 8:58:31 AM UTC flag Report link Permalink

Bonjour,

creant -> créant

nimfeo nimfeo November 4, 2012 November 4, 2012 at 9:01:58 AM UTC flag Report link Permalink

en creant homme plutôt a surestimé -> en créant l'homme a plutôt surestimé...
je parfois crois -> je crois parfois
L'ordre des mots en français n'est pas toujours logique, mais peut être très rigoureux et figé ;)

sacredceltic sacredceltic November 4, 2012 November 4, 2012 at 10:06:44 AM UTC flag Report link Permalink

Inastar utilise un robot de traduction, ce qui est interdit et donne les résultats que l'on voit ...

sacredceltic sacredceltic November 4, 2012 November 4, 2012 at 10:08:11 AM UTC flag Report link Permalink

De plus en plus de personnes croient dur comme fer que les robots produisent aujourd'hui de bonnes traductions. Si c'était le cas, Tatoeba n'aurait aucun intérêt...

nimfeo nimfeo November 4, 2012 November 4, 2012 at 11:22:00 AM UTC flag Report link Permalink

Je parfois crois que Homme en creant robot plutôt a surestimé sa à traduire capacité !

cueyayotl cueyayotl November 9, 2015 November 9, 2015 at 7:31:57 AM UTC flag Report link Permalink

No response. Changed according to nimfeo's suggestions.

sacredceltic sacredceltic November 9, 2015 November 9, 2015 at 7:59:43 AM UTC flag Report link Permalink

Il manque des virgules de part et d'autre de la proposition circonstancielle :

Je crois parfois que Dieu, en créant l'homme, a plutôt surestimé sa capacité.

cueyayotl cueyayotl November 9, 2015 November 9, 2015 at 8:03:15 AM UTC flag Report link Permalink

Bien sûr ! Changé.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1791353I sometimes think that God in creating man somewhat overestimated his ability..

Je parfois crois que Dieu en creant homme plutôt a surestimé sa capacité.

added by inastar, August 22, 2012

Je crois parfois que Dieu en créant l'homme a plutôt surestimé sa capacité.

edited by cueyayotl, November 9, 2015

Je crois parfois que Dieu, en créant l'homme, a plutôt surestimé sa capacité.

edited by cueyayotl, November 9, 2015