
'koramiko' ne tute kongruas kun 'minnaar', kiu havas iom malestiman sencon. Por 'minnaar' mi preferes 'amanto'.

La nederlanda frazo kaj la frazo en Esperantone ne estas rekte ligitaj, do iliaj signifoj ne nepre devas kongrui. Kaj kvankam mi mem ne vidas malestiman sencon en la vorto "amanto", kompreneble estos bone, se vi aldonos frazon kun "amanto".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #892411
added by al_ex_an_der, September 4, 2012
linked by al_ex_an_der, September 4, 2012
linked by PaulP, October 2, 2015