
Ankaŭ en la flandra ni uzas la prepozicion "kun". Mi tamen dubas, ĉu ekzemple ĉino tuj komprenus la frazon.
Mi supozas, ke la kompleta frazo estas "Ĉu vi ĉesas legi la ĵurnalon?" aŭ eble "Ĉu vi finlegis la ĵurnalon?", kvankam oni ne nepre legas la tutan ĵurnalon antaŭ ol ĉesi legi ĝin.
Ĉu "hazarda pasanto" havas bonan ideon? :-)

Ĉar mi ŝajnas esti al unu "hazarda" pasanto, mi modifis la frazon. Kion vi opinias pri tiu nova versio?

Mi trovas ĝin bonega, kara Nimfeo! Gratulon!
Mi ne dubas, ke ne-eŭropaj Esperantistoj bone komprenos ĝin.

Dankon pro via trafa rimarko, Leo!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1567196
added by nimfeo, September 11, 2012
linked by nimfeo, September 11, 2012
linked by nimfeo, November 4, 2012
edited by nimfeo, January 22, 2014
linked by sacredceltic, May 26, 2014
linked by sacredceltic, May 26, 2014