menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1854123

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der September 20, 2012 September 20, 2012 at 11:01:58 AM UTC flag Report link Permalink

Kvankam la fontolingva frazo uzas alian vortordon, mi opinias preferinde komenci la frazon per "Stari sur ...". La legantoj dank☺s al vi.
Krom tio la artikolo kaj la plureco estas diskuteblaj. Ĉar mi ne povas stari samtempe sur pli ol unu montopinto, la logiko diktas "sur montopinto". En la kunteksto de ka frazo unuopa "montopinto" (tamen) reprezentas plurajn montojn. En la angla oni ne priatentas tiun problemon, supozeble simple pro tio, ke la uzon regas kutimo anstataŭ logiko. Ĉu Esperanto rajtas esti pli logikema?

GrizaLeono GrizaLeono September 20, 2012 September 20, 2012 at 3:12:18 PM UTC flag Report link Permalink

Kun danko mi forigis kelkajn montopintojn kaj, ĉar mi havas la saman senton starante sur ajna montopinto, mi maldifinis ĝin.
Evidentas, ke Esperanto estu kaj restu logikema. Pecize pro tio mi tiel ŝatas ĝin. Bedaŭrinde mia cerbo jam preskaŭ neripareble difektiĝis pro tro longa uzado de nelogikaj lingvoj :(
Dankon pro via provo iom sanigi ĝin :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1227185I am thankful for standing on the tops of mountains..

Igas min dankema stari sur la montopintoj.

added by GrizaLeono, September 20, 2012

Stari sur montopinto igas min dankema.

edited by GrizaLeono, September 20, 2012