menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1874113

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP May 30, 2016 May 30, 2016 at 12:29:29 PM UTC flag Report link Permalink

Tiu "eĉ eta" estas invento de la tradukisto, ĉu ne? :-)

soweli_Elepanto soweli_Elepanto May 31, 2016 May 31, 2016 at 8:08:14 PM UTC flag Report link Permalink

Angloj diras: "Ne estas espero..."
Rusoj diras "Estas nenia espero..." aŭ "Ne estas eĉ (plej) eta espero...".

Kiu do pli pravas?

PaulP PaulP June 14, 2016, edited June 15, 2016 June 14, 2016 at 7:33:52 AM UTC, edited June 15, 2016 at 5:57:40 AM UTC flag Report link Permalink

Sed vi tradukis el la angla, ne el al rusa. Vidu regulon 5 de la baza regularo de Tatoeba:

5. Faru bonan tradukon de la tradukata frazo. Ne lasu alilingvajn tradukojn influi vin.

Mi ligis vian frazon al la rusa frazo nun. Do problemo solvita!



soweli_Elepanto soweli_Elepanto June 15, 2016 June 15, 2016 at 7:37:07 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #283478There is no hope of his recovery..

Ne estas eĉ eta espero pri lia resaniĝo.

added by soweli_Elepanto, September 29, 2012

linked by soweli_Elepanto, September 29, 2012

unlinked by PaulP, June 15, 2016