
Ĉu ne prefere "Vi ne povas ĉiuj samtempe eniri" ?

Eble jes. Ĉi tie mi ŝajne volis iom rekte redoni la multenombron de la Dana pronomo. Kompreneble, oni ne traduku vortojn sed tutajn frazojn. Mi tamen lasos ĝin resti tia, ĉar mi ne sentas ĝin nenatura. Kompreneble, multo dependas de natura akcentado en parolo.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1681211
added by ondo, October 2, 2012
linked by ondo, October 2, 2012
linked by dgibbons, October 2, 2012
linked by PaulP, February 15, 2015
linked by PaulP, February 15, 2015
linked by PaulP, February 15, 2015