menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1885438

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

wolfgangth wolfgangth November 26, 2017 November 26, 2017 at 12:16:46 PM UTC flag Report link Permalink

diese Übersetung ist für den englischen und türkischen Satz falsch, hier müsste es heißen:
=> "Er wird es gut machen."


Die Sätze müssten auseinander dividiert werden, denn es handelt sich hier nur um die vage Übersetzung von dem hebräischen Satz:
דרכו תצלח.

brauchinet brauchinet November 26, 2017, edited November 26, 2017 November 26, 2017 at 12:24:22 PM UTC, edited November 26, 2017 at 12:24:48 PM UTC flag Report link Permalink

Ich trenne mal deutsch von englisch.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1884306la'a ko'a ba klama.

Er wird wohl gehen.

added by User4473, October 2, 2012

linked by User4473, October 2, 2012

linked by halfb1t, December 3, 2012

unlinked by brauchinet, November 26, 2017