
Se mi bone memoras, GrizaLeono skribus « sigarda », sed vi pravas laŭ http://vortaro.net/#singarda !

Jes tiuj formoj kiel "singarda", "sinteno" ktp estis proponitaj de Zamenhof. Tio estas kungluiĝo de "sin gardi", "sin teni" ... kiun poste li proponis sub -a vorto aŭ sub -o vorto.

Unu el la (feliĉe tre malmultaj) okazoj, ke eraro* iĝis tradicio.
Eraro estas ne tute trafa, ĉar tiam la reguloj de la vortfarado ankoraŭ ne estis priskribitaj kaj fiksitaj. Do ni diru escepto.
Kiu preferas uzi nek "sigarda" nek "singarda" trovos "gardema" kaj "atent(em)a" taŭgaj aldonaj ebloj.

Cetere mi kredas, ke aldono de "por" kreas pli da klareco kaj komprenfacileco, ĉar sen ĝi inter "Estu singarda" kaj "ne iĝi ..." mankas rekta idea ligo. Esti gard(ant)a sin ne aŭtomate implicas gardi sin kontraŭ troa memfido.
Estu singarda por ne iĝi tro memfida.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1409587
added by nimfeo, October 7, 2012
linked by nimfeo, October 7, 2012
linked by al_ex_an_der, October 7, 2012
linked by al_ex_an_der, October 7, 2012
linked by al_ex_an_der, October 7, 2012
linked by al_ex_an_der, October 7, 2012
linked by al_ex_an_der, October 7, 2012
edited by nimfeo, October 7, 2012