menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #196231

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bunbuku bunbuku August 26, 2011 August 26, 2011 at 5:06:28 PM UTC flag Report link Permalink

I thought コーヒーが sounds more natural than コーヒーは at the prior sentence, and the meaning doesn't change, right?

If I say コーヒーは, I'd like to change ポットには into ポットに. ポットにコーヒーはほとんど残っていない。sounds fine to me.

sysko sysko August 26, 2011 August 26, 2011 at 5:43:21 PM UTC flag Report link Permalink

depends on the definition of "correct", if you read the complete rules it states:

“"Does this sentence have any spelling or grammar mistake? Does it sound weird?". ”

I'm not Trang, but when we did think about these rules, the main reason for this one was to avoid people changing correct AND natural sentences only because they suddently think an other version, with other tense or with an additional relative clause would be better, regardless if the sentence was already translated or not.

After, this was also to avoid people changing an old-style sentence or a quite "familiar" sentence, or at the opposite "high level of litteracy", only because they doesn't fit their way of speaking.

After if a sentence is grammaticaly correct, but would have never been said by a native, in any era or area, then feel free to modify it.

bunbuku bunbuku August 26, 2011 August 26, 2011 at 5:57:23 PM UTC flag Report link Permalink

I'm kinda new adopting sentences here, I didn't know the background about making them sounds natural as CK mentioned.

So, should I undo the sentence and then add it as a new Japanese translation?

sysko sysko August 26, 2011 August 26, 2011 at 6:04:10 PM UTC flag Report link Permalink

I would say, if this sentence is neither "old-fashion" (like your grand-father or so would have said) nor dialectal (well maybe it's easier for Japanese, as for example for English and French it can be canadian French/British English etc.), then you can keep your change :)

bunbuku bunbuku August 26, 2011 August 26, 2011 at 6:13:43 PM UTC flag Report link Permalink

I see. I'll keep in mind that.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。

edited by bunbuku, August 25, 2011

linked by CK, August 26, 2011

ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。

edited by bunbuku, August 26, 2011