menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº1962721

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Alois Alois 28 de octubre de 2012 28 de octubre de 2012, 23:06:40 UTC flag Report link Enlace permanente

firgure -> figure

Ylberi Ylberi 10 de diciembre de 2012 10 de diciembre de 2012, 16:02:52 UTC flag Report link Enlace permanente

;)

alexmarcelo alexmarcelo 10 de diciembre de 2012 10 de diciembre de 2012, 16:05:13 UTC flag Report link Enlace permanente

There SHOULDN'T be a question mark.

marafon marafon 26 de febrero de 2014 26 de febrero de 2014, 11:45:50 UTC flag Report link Enlace permanente

+1
fun ? > fun.

marafon marafon 29 de abril de 2014 29 de abril de 2014, 18:36:24 UTC flag Report link Enlace permanente

No response, corrected.

marafon marafon 29 de abril de 2014 29 de abril de 2014, 19:05:02 UTC flag Report link Enlace permanente

Yes, the sentence has a rich and diverse history. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

Just trying to firgure out what you do for fun.

añadida por Ylberi, 28 de octubre de 2012

I'm trying to figure out what you do for fun ?

editada por Ylberi, 10 de noviembre de 2012

I'm trying to figure out what you do for fun.

editada por CK, 10 de diciembre de 2012

I'm trying to figure out what you do for fun ?

editada por Ylberi, 10 de diciembre de 2012

I'm trying to figure out what you do for fun.

editada por CK, 11 de diciembre de 2012

I'm trying to figure out what you do for fun ?

editada por Ylberi, 26 de diciembre de 2013

I'm trying to figure out what you do for fun.

editada por marafon, 29 de abril de 2014

enlazada por PaulP, 12 de noviembre de 2016