
Lasu la preĝejon stari en la vilaĝo.

Ju pli granda des malpli videbla eraro :-o

Laŭvorta traduko ne funkcias. La signifo estas: "Ne troigu la aferon."

Prave. Ĉu havi ambaŭ, kaj la laŭvortan tradukon, kun la etikedo "literal translation" kaj vian laŭsencan tradukon?
Ideale estus havi eĉ trian, veran proverbon kun la sama signifo.

Mi komprenas la signifon. Sed la traduko ŝajnus erara ĉar oni povas paroli pri preĝejo en vilaĝo sen proverbeco.
Ĉu ekzistas aliaj ekzemploj, kies traduko estas nur laŭsenca sen esti vortsenca?

ĉu ekzistas Esperanta proverbo pri troigo.
http://www.robkeetlaer.nl/esper...aro/index.html
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1963468
linked by Sbgodin, October 29, 2012
added by Sbgodin, October 29, 2012
edited by Sbgodin, May 12, 2014
edited by al_ex_an_der, July 7, 2014