
Tiu frazo ŝajnas al mi erara. Vorto "kiaj" estas pri la ecoj, ne la maniero. Laŭ mi, ĝuste estus "Kiel", kiel la frazo 1969464 uzas.

Kaj se mi skribas la respondon: "Li trovis nin belaj", kiun demandon vi faros?

Mi tradukis la francan frazon 1788178, kiu estas dusenca. Tial mi tradukis ĝin en la du sencoj.
- Kiel li trovis nin : Li trovis nin facile
- Kiaj li trovis nin: Li trovis nin agrablaj.
Trovi, en la franca, kiel en esperanto cetere, estas (almenaŭ) dusenca. la dua senco pli malpli signifas "taksi, konsideri" PIV 7).
Ĉar mi tradukis el la franca, mi ne konsideris la aliajn frazojn.

Vi pravas. Mi tute ne pensis pri la alia senco. Dankon pro la respondo.

Ebla respondo al tiu demando: Li trovis nin (mal)belaj/ (mal)dikaj, ..., dum ebla respondo al la demando "Kiel li trovis nin?" estas "serĉante", "per sia ĉashundo", ...
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1788178
added by nimfeo, October 31, 2012
linked by nimfeo, October 31, 2012
added by GrizaLeono, November 17, 2012
linked by GrizaLeono, November 17, 2012
linked by fekundulo, November 18, 2012
linked by nimfeo, December 13, 2015