
Pan Kowalski = Mr Smith

>> Do this mean if you met a Mr. Smith, you'd call
>> him Pan Kowalski in Polish?
No. But if it were some work of fiction, and if this were a charactonym...
(For example, in the Russian version of Harry Potter, Severus Snape is Severus Snegg in official translation and Zlodeus Zlej in Maria Spivak’s.)
I believe it’s more-or-less acceptable as a translation. For those who doesn’t want such translations I’ve added an ‘adapted name’ tag.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #51575
added by dryhay, November 1, 2012
linked by dryhay, November 1, 2012
edited by dryhay, November 1, 2012
linked by MrShoval, November 21, 2012