
Mi sugestas:
La germana lingvo havas genrosistemon, ĉiu substantivo havas genron: virgenran, ingenran aŭ neŭtran.

Mi adoptis vian propon kun eta modifo :-)
http://www.reta-vortaro.de/cgi-...genro&kadroj=1

Bone! Sed ĉu vi insitas pri "germanlingvo"? Ligi adjektivon al substantivo estas tre malofta en Esperanto. Ni ankaŭ ne parolas pri "mallongpantalono", "larĝstrato", "komfortseĝo" ... kaj jes, mi scias, ke ekzistas esceptoj, kiel "dikventrulo", sed tamen, rigardu en Google kiom da fojoj vi trovas "germanlingvo".

Do anstataŭas mi "germanlingvo" per "la germana" aŭ "la germana lingvo"?

Jes!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1977252
added by Sbgodin, November 2, 2012
linked by Sbgodin, November 2, 2012
linked by PaulP, May 6, 2014
edited by Sbgodin, May 12, 2014
edited by Sbgodin, May 13, 2014