
I don't have a problem with the term "out of kilter." I found three possible meanings for the phrase in an on-line dictionary:
1. Out of equilibrium; not straight, level, or aligned properly.
2. In a state of confusion or chaos.
3. Not working correctly or properly; out of order; out of whack.
The first meaning is probably the one intended by the Tatoeba sentence author. Sundown is, however, correct; the English rule is that if you have a phrasal adjective that is attributive (i.e., it precedes the noun, directly modifying it), it should be hyphenated.
On the other hand, if the phrasal adjective is used in a predicative sense (i.e., it follows a verb of which the modified noun is the subject), no hyphens would be used, as in:
"The lampshade was out of kilter."
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Balamax, June 27, 2014
linked by Objectivesea, October 8, 2017
edited by AlanF_US, March 7, 2018
linked by H_Liliom, July 15, 2018
linked by DiffEquation, August 25, 2021