menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2066490

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono December 8, 2012 December 8, 2012 at 8:17:05 PM UTC flag Report link Permalink

"Aloj-" estas neoficiala radiko. Tamen mi ne trovas oficialan sinonimon.

soweli_Elepanto soweli_Elepanto December 8, 2012 December 8, 2012 at 8:58:12 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu "kunfandaĵo" ne taŭgas?

GrizaLeono GrizaLeono December 8, 2012 December 8, 2012 at 10:29:36 PM UTC flag Report link Permalink

Tio efektive ŝajnas al mi taŭga vorto.
Dankon, kara Soweli_Elepanto!
Ju malpli da nenecesaj novaj radikoj estas en nia lingvo, des pli facile ĝi lerneblas por ne-eŭropanoj!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #537864Staal is een legering van ijzer en koolstof..

Ŝtalo estas alojo el fero kaj karbono.

added by GrizaLeono, December 8, 2012

Ŝtalo estas kunfandaĵo el fero kaj karbono.

edited by GrizaLeono, December 8, 2012