menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2082637

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo December 16, 2012 December 16, 2012 at 2:21:01 PM UTC flag Report link Permalink

skibas au verkas?

GrizaLeono GrizaLeono December 16, 2012 December 16, 2012 at 7:18:33 PM UTC flag Report link Permalink

Mi opiniis, ke "skribas" estas la ĝusta vorto. Kutime la parolita lingvaĵo ne estas la sama kiel la skribita. Mi komprenis la francan frazon tiel, ke, se oni simple skribas, kion oni diras, la skribita lingvaĵo ne bonas.
Laŭ PIV la senco de "verki" estas iom alia: *verk/i (tr) Krei aŭ produkti ion novan en scienco aŭ arto.

Cetere, "kvankam ili parolas tre bone" kaj "verkas, kiel ili parolas" miaopinie rezultigus, ke ili "tre bone verkas". Ĉu do en la sama frazo oni asertus, ke ili tamen "verkas malbone"?

Ĉu mi ŝanĝu mian opinion laŭ vi?

fekundulo fekundulo December 17, 2012 December 17, 2012 at 7:52:48 AM UTC flag Report link Permalink

Mi ne scias, mi nur demandas. Mi pensis ke 'skribi' signifas la ŝmirado de inko surpapere, do la fizika ago de la movado de la skribilo. Kiam oni bone skribas, mi pensis, signifas ke oni belajn literojn designas. Laŭ tio interpreteco via frazo pliboniĝos per la verbo "verki".

GrizaLeono GrizaLeono December 17, 2012 December 17, 2012 at 9:40:45 AM UTC flag Report link Permalink

Mi tamen ŝanĝis la lastan "skrib" al "verk".
Dankon pro via rimarkigo!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1337953Ceux qui écrivent comme ils parlent, quoiqu'ils parlent très bien, écrivent mal..

Tiuj, kiuj skribas, kiel ili parolas, kvankam ili parolas tre bone, skribas malbone.

added by GrizaLeono, December 15, 2012

Tiuj, kiuj skribas, kiel ili parolas, kvankam ili parolas tre bone, verkas malbone.

edited by GrizaLeono, December 17, 2012