menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2093415

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

megamanenm megamanenm February 15, 2021 February 15, 2021 at 8:41:19 AM UTC flag Report link Permalink

This isn't really standard English orthography, I'd just remove those asterisks.

gleki gleki February 15, 2021 February 15, 2021 at 9:40:55 AM UTC flag Report link Permalink

If Tatoeba doesn't allow suprasegmentals written then the sentence has to be removed. Editing it would domino effect the existing translations.

Objectivesea Objectivesea February 15, 2021 February 15, 2021 at 10:05:54 AM UTC flag Report link Permalink

I believe that @gleki is trying to convey a stress accent to emphasize one particular word in speaking, but this sort of information may not translate automatically into an equivalent stress pattern in another language anyway.

Besides, in principle, a speaker could emphasize just about any word in the sentence, admittedly with different perceived meaning:

Stressing "I' may imply that others did the majority of the mopping.
Stressing "mopped" —> the rest of the floor was vacuumed or swept.
Stressing "only" —> self-deprecation as to the task's magnitude.
Stressing "floor" (silly) —> perhaps walls and windows were also mopped.

I agree with @megamanenm. Allowing suprasegmentals would clearly be anarchic and would create chaos at Tatoeba with no compensating benefit. As @CK has pointed out to me in the past, occasional ambiguity is inevitable at Tatoeba, and we live with it.

The sentence, however, need not be removed. The sentence is perfectly understandable in at least one ordinary way without the superfluous asterisks. If someone else happens to read with a different intonation than you intended, but the sentence still has meaning, that is still fine.

You can, if you wish, submit an audio recording that encapsulates your intention. But I would just remove the italics and leave the sentence.

Ooneykcall Ooneykcall February 15, 2021 February 15, 2021 at 10:26:00 AM UTC flag Report link Permalink

This usage is frequently seen online even if it hasn't made its way to printed publications yet. Should we ignore anything that's not recognised officially?

gleki gleki February 15, 2021 February 15, 2021 at 10:40:58 AM UTC flag Report link Permalink

Ok then I will simply remove the translation because it will become incorrect

Objectivesea Objectivesea February 24, 2021 February 24, 2021 at 10:55:50 AM UTC flag Report link Permalink

Well, instead of deleting it, @Gleki, if you feel that without the asterisks it does not adequately translate the linked Lojban sentence, you can simply unlink the two and then release the English sentence for someone else to adopt. Even without asterisks, it is a perfectly correct English sentence which can be spoken in a few different ways — again, not an issue at Tatoeba. Unlike with Lojban, a little ambiguity is no problem in most natural languages.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2093414.o'a cu'i ba'e mi lumci pi su'o po'o lo loldi.

Oh, *I* mopped only some part of the floor.

added by gleki, December 20, 2012