
отобрал у них

В принципе, так тоже можно сказать.
Отобрал кого? Сына.
Чьего сына? Их.
А вообще, лучше бы: "лишил их единственного сына".

У меня почему-то "отобрать что-то" ассоциируется в первую очередь с выбором или подбором чего-то. Типа, "Он отобрал материалы для исследования". А вот "отобрать что-то у кого-то" - чисто с лишением. Хотя, наверное, всё от контекста зависит. "Он отобрал у него деньги" ~ "Он отобрал его деньги"
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #506986
added by Elenkina, January 2, 2013
linked by Elenkina, January 2, 2013
linked by Ianagisacos, February 26, 2013
linked by AlanF_US, April 12, 2019