
mi* sopa?

minha sopa ≠ a sopa

> No, no usamos tanto los posesivos nosotros
En portugués tampoco. No lo usamos cuando hablamos de algo que naturalmente nos pertenece, como "mãe", "pai", "irmão" etc. Pero en este caso, puede que estés comiendo la sopa de otra persona... es verdad que no va a sonar 100% natural, pero "minha sopa" y "a sopa" no son sinónimos.

Sin respuesta. Corregido.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1789106
added by hayastan, January 4, 2013
linked by hayastan, January 4, 2013
edited by cueyayotl, November 10, 2015
linked by cueyayotl, November 10, 2015
linked by cueyayotl, November 10, 2015