menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2124100

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo January 5, 2013 January 5, 2013 at 4:08:41 PM UTC flag Report link Permalink

laciga

GrizaLeono GrizaLeono May 9, 2014 May 9, 2014 at 7:01:35 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉar la aŭtoro delonge ne reagis, mi korektis la tajperaron.

Aleksandro40 Aleksandro40 August 30, 2014 August 30, 2014 at 9:25:43 PM UTC flag Report link Permalink

Most látom, hogy az eszperantó és a magyar mondatot is én írtam. Tehát ezek az eredetiek. Ciceróról nem tudtam. Én úgy értelmeztem, hogy ha az ember jól kidolgozza magát, igazán kifárad, utána jól esik a pihenés. Tehát minden marad, ahogy volt. Egyébként úgy látom, a cicerói mondat eléggé tömör (Nem is lett volna szabad odaírni ebbe a sorba, ha valaki meg tudja tenni, kérem írja át egy új sorozatba.) Kíváncsi lennék, más nyelveken hogyan fordítják ezt a három cicerói szót!

GrizaLeono GrizaLeono August 31, 2014 August 31, 2014 at 12:28:15 AM UTC flag Report link Permalink

Kara Aleksandro40,
pardonon, mi ne komprenas la hungaran. Mi ankaŭ ne komprenis la tradukon de Google. Mi supozas, ke vi diris, ke la frazo nun estas bona.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Post lacliga labortago dolĉas la ripozo.

added by Aleksandro40, January 5, 2013

Post laciga labortago dolĉas la ripozo.

edited by GrizaLeono, May 9, 2014

#3461135

linked by bandeirante, August 30, 2014

linked by bandeirante, August 30, 2014

#3461135

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015