menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2124318

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic January 5, 2013 January 5, 2013 at 6:33:53 PM UTC flag Report link Permalink

En ce temps-là ?

pierrephi pierrephi January 5, 2013 January 5, 2013 at 8:15:28 PM UTC flag Report link Permalink

De ce temps me semble correct non?

sacredceltic sacredceltic January 6, 2013 January 6, 2013 at 12:21:24 AM UTC flag Report link Permalink

À vérifier, je ne le dirais pas moi-même.

Pour moi, "de ce temps" parle de la météo...

pierrephi pierrephi January 6, 2013 January 6, 2013 at 12:29:16 AM UTC flag Report link Permalink

http://boutique.ina.fr/audio/ar...-temps.fr.html

sacredceltic sacredceltic January 6, 2013 January 6, 2013 at 12:19:57 PM UTC flag Report link Permalink

Je n'ai pas de problème avec une forme du type « quelque chose de ce temps » tel que « les mœurs de ce temps »...

C'est avec « De ce temps » tout seul, pour signifier « en ce temps-là » ou « alors » que j'ai plus de difficulté...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #210558その頃は、ほとんどの人が大学へは行かなかった。.

De ce temps, peu de personnes faisaient des études supérieures.

added by pierrephi, January 5, 2013