
the litteral translation is "what are you afraid of, it's nothing more than a watch/clock"... but it doesn't really add up! is there a phrase i'm missing here?

No Se si te he entendido, pero la frase que has dicho, encaja con la frase en castellano de Shishir.
Aunque faltaria una interogación. no?

galoosh33: the situation is the following, a child hears a noise, he gets scared, and then someone else, maybe his sister, asks him this "why are you afraid? The thing you're hearing is just a clock!" (That was the first example of using this pair of sentences that came to my mind, and the one I was thinking of when I wrote them)

Like cuckoo clocks... they're quite frightening.

When you're small, big things are frightening.

alright, I got it now.. haven't thought of that possible scenario. thanks everyone :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Shishir, January 8, 2013
linked by alexmarcelo, January 18, 2013
linked by alexmarcelo, January 18, 2013
linked by alexmarcelo, January 18, 2013
linked by odexed, December 18, 2018