
falsigis -> falsis (falsi jam estas transitiva)

Ĉu ne pli trafa vorto estas "ŝajnigis"?
Por komparo:
falsi = elfari ion malveran kaj doni ĝin kiel veran, por tiri el tio profiton
ŝajnigi =
1 Prezenti (sin) sub mensoga aspekto, por erarigi pri la realeco
2 Imiti senton aŭ agon aŭ staton
3 Trompe imiti ies eksteran aspekton
Fonto: PIV

Mi konsentas kun Alexander, ke "ŝajnigi" estas pli bona traduko ol mia antaŭa elekto de "fals". Kaj dankon al PaulP pro la atentigo pri mia erara aldono de "ig".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1025822
added by Koninda, January 9, 2013
linked by Koninda, January 9, 2013
edited by Koninda, March 24, 2014
linked by danepo, March 24, 2014
linked by al_ex_an_der, March 24, 2014
linked by al_ex_an_der, March 24, 2014
linked by al_ex_an_der, March 24, 2014
linked by al_ex_an_der, March 24, 2014