menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2172302

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der February 1, 2013 February 1, 2013 at 3:55:00 PM UTC flag Report link Permalink

Mi deziras proponi iomete alian, miaopinie pli precizan, vortigon.

Ju pli da komentoj oni skribas pri unu frazo, des pli kreskas la probableco de — eble modifa — cito de Ŝekspiro.

Mi supozas, ke ne temas pri (subjektiva) verŝajneco, sed pri (objektiva) probableco kaj ne pri citaĵo sed pri cito (= prezento de citaĵo).

Minimume mi petas fari du ŝanĝojn "skribata" > "skribataj" kaj "alta" > "granda".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 1, 2013 February 1, 2013 at 4:03:54 PM UTC flag Report link Permalink

Mi kun plezuro akceptis vian proponon kaj ŝanĝis la frazon konforme al ĝi.

GrizaLeono GrizaLeono April 29, 2015 April 29, 2015 at 6:38:42 PM UTC flag Report link Permalink

Mi volas kritiki la vorton "modifa". Via originala"modifita" estis ĝusta miaopinie. Alexander ne koleriĝu, kiam li legos ĉi tion :-)

La verbo "modifi" estas transitiva verbo. La radiko "modif" enhavas tiun transitivecon. Do la senco de "modifa" estas: modifanta ion.
Laŭ mia kompreno de la germana frazo temas pri modif-it-a cito: "abgewandleten", ne "abwandlenden" (?)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 29, 2015 April 29, 2015 at 7:40:36 PM UTC flag Report link Permalink

Mi iomete revortigis mian frazon. Kion vi opinias? ☺

GrizaLeono GrizaLeono April 29, 2015 April 29, 2015 at 9:50:55 PM UTC flag Report link Permalink

Ĝi nun estas perfekta laŭ mi! :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2172268Je mehr Kommentare zu einem Satz geschrieben werden, desto höher wird die Wahrscheinlichkeit eines – möglicherweise abgewandelten – Shakespeare-Zitats..

Ju pli da komentoj estas skribata pri unu frazo, des pli alta iĝas la verŝajneco de — eble modifita — ŝekspira citaĵo.

added by Pfirsichbaeumchen, January 28, 2013

Ju pli da komentoj oni skribas pri unu frazo, des pli kreskas la probableco de — eble modifa — cito de Ŝekspiro.

edited by Pfirsichbaeumchen, February 1, 2013

Ju pli multiĝas la komentoj koncerne frazon, des pli kreskas la probableco de – eble modifita – Ŝekspira citaĵo.

edited by Pfirsichbaeumchen, April 29, 2015

Ju pli da komentoj la homoj skribas pri iu frazo, des pli kreskas la probableco, ke iu uzas – eble modifitan – citaĵon de Ŝekspiro.

edited by Pfirsichbaeumchen, April 29, 2015

Ju pli multe la homoj komentas frazon, des pli kreskas la probableco, ke iu uzas – eble modifitan – citaĵon de Ŝekspiro.

edited by Pfirsichbaeumchen, April 29, 2015