menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2195049

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo February 7, 2013 February 7, 2013 at 9:43:20 PM UTC flag Report link Permalink

Bonvolu kontroli la frazon. Mi kredas ke ĝi ne tute pravas.

al_ex_an_der al_ex_an_der February 8, 2013 February 8, 2013 at 2:15:31 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi preferas la frazon kun senakuzativa Julia?
Romeo amis Julia pli multe ol li mem sciis pri tio, kaj li ne povis paciĝi kun la penso, ke li ŝin perdis.

fekundulo fekundulo February 8, 2013 February 8, 2013 at 7:25:46 AM UTC flag Report link Permalink

'ol li mem sciis pri tio' estas konfuza. Eble 'ol li konsciis' estas pli akurata traduko de la germana.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Romeo amis Julian pli multe ol li mem sciis pri tio, kaj nun li ne povis paciĝi kun la penso, ke li ŝin perdis.

added by al_ex_an_der, February 6, 2013

Romeo amis Julian pli multe ol li mem sciis pri tio, kaj li ne povis paciĝi kun la penso, ke li ŝin perdis.

edited by al_ex_an_der, February 6, 2013