menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2217751

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san February 13, 2013 February 13, 2013 at 7:54:40 AM UTC flag Report link Permalink

@needs native check

Rovo Rovo February 13, 2013 February 13, 2013 at 11:52:38 PM UTC flag Report link Permalink

Personnellement, je dis plutôt « appeler dans l'ordre alphabétique » mais « classer par ordre alphabétique ».
Schüler = alumnos = élèves = pupils ~ students = étudiants = estudiantes = Studenten

tommy_san tommy_san February 15, 2013 February 15, 2013 at 3:38:16 AM UTC flag Report link Permalink

Il y a beaucoup plus de résultats pour "appeler par ordre alphabétique" que pour "appeler dans l'ordre alphabétique". Je voudrais entendre l'opinion de quelqu'un d'autre.
Je crois que "students" peut être traduit par "élèves". Un lycéen, par exemple, c'est un élève et c'est un "student", n'est-ce pas ?

Dreamk33 Dreamk33 March 3, 2013 March 3, 2013 at 11:13:31 PM UTC flag Report link Permalink

Ce n'est que mon avis mais le voilà :

Je pense que 'appeler par ordre alphabétique' et 'appeler dans l'ordre alphabétique' sont tous les deux adaptés à cette phrase. Ça sonne bien et ça m'a l'air correct gramaticallement. Je n'ai pas de préférence.

Un lycéen est toujours un élève. Mais la réciproque est fausse.

Pour simplifier : élève = student (Peu importe l'âge)

Donc un lycéen => student. Mais student n'implique pas élève (sauf si le contexte le précise)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1346484The teacher called the students in alphabetical order..

Le professeur a appelé les élèves par ordre alphabétique.

added by tommy_san, February 13, 2013