
En España diríamos "Hay seis grados bajo cero."...

o mejor "Estamos a seis grados bajo cero."

¿Hay varias formas de esa significación? Por que la forma con 'hace' me está muy conocido.
¿Es mi frase incorrecta o puedo añadir tus sugerencias?

... pero 'bajo cero' lo acepto ...

La verdad es que aquí solo diríamos "estamos a seis grados bajo cero". No sé en los otros países donde se habla español...

¿Puedo añadir esa frase de tú?

frase de tú --> Frase tuya ;)
Claro, adelante ;)

tuya - síííí - perdone ... ;( ... ¡CIAO!

buenas noches ;)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2066488
added by Espi, February 14, 2013
linked by Espi, February 14, 2013
edited by Espi, March 4, 2013
linked by _undertoad, March 4, 2013
linked by marcelostockle, March 4, 2013
linked by Shishir, September 21, 2013
linked by Orava, December 21, 2018