menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2235205

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi February 20, 2013 February 20, 2013 at 12:14:52 AM UTC flag Report link Permalink

Ist das Komma hinter „versprach“ nicht falsch?
Denn „der Menschheit“ ist doch hier das Dativobjekt:
Der Schlachtruf versprach wem etwas? Der Menschheit ... ;)

al_ex_an_der al_ex_an_der February 20, 2013 February 20, 2013 at 2:49:09 AM UTC flag Report link Permalink

Da hast du freilich recht.
Das Paradies ward uns versprochen,
doch hat es stark nach Blut gerochen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 20, 2013 February 20, 2013 at 3:07:14 AM UTC flag Report link Permalink

Nur eines drängt mich’s zu verfassen: Wie wär’s, das Kolon wegzulassen? Ach, eines sei gesagt noch mehr: „Unfrieden noch“ wohl besser wär’. ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der February 20, 2013 February 20, 2013 at 3:18:49 AM UTC flag Report link Permalink

Ein Häftling konnt' trotz seiner Ketten,
doch seiner Seele Frieden retten:
„Das Komma durfte eben geh'n;
auch ich werd' bald die Freiheit seh'n.“

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1437723La batalkrio: "Libero! Egaleco! Frateco!" promesis al la homaro paradizan estontaĵon, en kiu estos nek malriĉuloj, nek subprematoj, nek malpaco, nek katenoj kaj baroj en iu ajn kampo..

Der Schlachtruf: „Freiheit! Gleichheit! Brüderlichkeit!“ versprach, der Menschheit eine paradiesische Zukunft, in der es weder Arme noch Unterdrückte, weder Unfrieden, noch Ketten und Barrieren auf irgendeinem Gebiet geben würde.

added by al_ex_an_der, February 19, 2013

Der Schlachtruf: „Freiheit! Gleichheit! Brüderlichkeit!“ versprach der Menschheit eine paradiesische Zukunft, in der es weder Arme noch Unterdrückte, weder Unfrieden, noch Ketten und Barrieren auf irgendeinem Gebiet geben würde.

edited by al_ex_an_der, February 20, 2013

Der Schlachtruf: „Freiheit! Gleichheit! Brüderlichkeit!“ versprach der Menschheit eine paradiesische Zukunft, in der es weder Arme noch Unterdrückte, weder Unfrieden noch Ketten und Barrieren auf irgendeinem Gebiet geben würde.

edited by al_ex_an_der, February 20, 2013