menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2252199

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

FeuDRenais FeuDRenais February 24, 2013 February 24, 2013 at 1:22:20 AM UTC flag Report link Permalink

Это наверно просто вопрос интонации, но для меня это звучит больше как "разве ты не шпион?"

shanghainese shanghainese February 24, 2013 February 24, 2013 at 7:02:48 AM UTC flag Report link Permalink

Сомневаюсь. "Разве" было бы 难道你是..

а 吧 показывает утверждение предполагаемого факта 你不是奸细

FeuDRenais FeuDRenais February 24, 2013 February 24, 2013 at 3:23:59 PM UTC flag Report link Permalink

Да, 吧 показывает утверждение, но оно также и может показывать напоминание. Правда, в таком случае обычно не ставится вопросительный знак. Я наверно слишком думал о 你不是奸细吗? когда написал первой комментарий. Но мне всё равно кажется, что если поставить интонацию на 吧, то получится значение "разве ты не...", а если на 不是, то получится ваше. Возможно, что ошибаюсь, но мой инстинкт мне говорит это.

По другой теме:

难道你是……? я бы перевёл как "неужели ты...?", а "разве ты не...?" как 你不是……吗?, но это наверно будет зависеть от контекста.

shanghainese shanghainese February 24, 2013 February 24, 2013 at 5:50:34 PM UTC flag Report link Permalink

Действительно, контекст решает очень многое. Отмечу только, что 你不是……吗?само по себе, кмк, не содержит утверждения, тянущего на "разве". Сильно влияет то, что слово "шпион" трудно представить в нейтральном контексте))

你不是北京人吗?不是也罢 :)

FeuDRenais FeuDRenais February 24, 2013 February 24, 2013 at 6:50:08 PM UTC flag Report link Permalink

Хмм... дай-ка я придумаю пример:

A: 麻烦你告诉我,这个手枪是怎么用呢?
B: 难道你没用过?
A: 没有……
B: 你不是奸细吗?

Всё-таки не согласен с вами насчёт "разве" (например, по-моему, 今天不是星期一吗? = Разве сегодня не понедельник?), но ладно, неважно.

shanghainese shanghainese February 24, 2013 February 24, 2013 at 7:09:34 PM UTC flag Report link Permalink

Согласен вполне. Но "разве" тут тоже порождается контекстом - хотя, согласен вполне, подразумевается в любом сдивге точки зрения ("Я думал, А. Разве не А? Ну ладно, Б")

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #796421Ты не шпион, да?.

你不是奸细吧?

added by shanghainese, February 23, 2013

linked by shanghainese, February 23, 2013

linked by shanghainese, February 24, 2013