
I've got = Mi havas ☺

Dankon.
La kaŭzo de mia kapdoloro estis... la angla :-)

Kara Leo, mi malligis la anglan frazon kaj aldonis novan, germanan tradukon al la via, ĉar frazo kun "havas" jam ekzistas.

Bone.
Alia maniero por esprimi la saman ideon estas: "Mia kapo terure doloras." Tio memorigas min pri nordnederlandaj parencoj, kiuj vizitis nin en Flandrujo. Junaĝa mi parolis la flandran dialekton, kiu esprimas la saman ideon jene "Mi havas doloron en mia kapo" (la vortoj por doloro estas tute malsama en la nordnederlanda kaj en la flandra, respektive "pijn" kaj "zeer"). Ili "konjugaciis" mian frazon: "Mi havas doloron en mia kapo/ Vi havas doloron en MIA kapo/ k.t.p."
Tion ĉiuj trovis amuza... krom mi, ĉar ĉiuj doloroj estis en MIA kapo.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2262852
added by GrizaLeono, February 27, 2013
linked by GrizaLeono, February 27, 2013
edited by GrizaLeono, May 16, 2014
unlinked by Pfirsichbaeumchen, September 6, 2014
linked by Pfirsichbaeumchen, September 6, 2014
linked by sacredceltic, September 6, 2014
linked by PaulP, September 6, 2014
linked by mraz, September 6, 2014
linked by mraz, September 6, 2014
linked by mraz, September 6, 2014