
La germana diras "ke ili ne lasu sin provoki".
En Esperanto "eviti provokojn" estas dusenca. Ĉu ili ne provoku aliajn homojn?

Mi ŝanĝis la frazon. Cetere la originala frazo estas la hispana. Mi esperas, ke nun ĉiuj tri frazoj diras proksimume la samon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, March 8, 2013
edited by al_ex_an_der, February 17, 2014