
"этого" выглядит ту лишним, лучше без него:
Oсновная идея создания международного языка эсперанто...

xarasho ☺

What about omitting "создания"?

Но Том смог преодолеть культурный барьер и без эсперанто. ;-)
У Тома были три подружки: англичанка Мэри, итальянка Мария и француженка Мари. Он встречался с ними по очереди и, чтобы ничего случайно не перепутать, называл их всех русским именем Маша.
;-)

Oсновная -> Основная (латинская O вместо русской О)

> What about omitting "создания"?
This is possible, I think.

> Но Том смог преодолеть культурный барьер и без эсперанто. ;-)
Том отличный парень! Это совсем ясно. Он мастер на все языки. ☺
Я думаю, Маша очень счастлива с ним.:D

> Я думаю, Маша очень счастлива с ним.
Каждая в отдельности - да, наверное. Но лишь пока не знает о существовании других Маш. ;-)

между достояниями различных культур -> между различными культурами ?

2soweli_Elepanto
Мне эти "достояния" тоже немного странными кажутся, честно говоря.

достояния -> наследием ?

Вы почитайте оригинал, и вам станет ясно, откуда такое манерное построение фразы :-)
http://miresperanto.com/kiononi.../hovanskij.htm

Обратный перевод с токипоны мне, как обычно, нравится больше всего :)

Эээээ, так, вроде, исходная идея была в том, что эсперанто хорош именно своей наднациональностью. :-) А разговаривать со всеми можно и на английском, к примеру. :-)

toki Epelanto li pona. toki Inli en toki ante ali li ike.
Эсперанто проще английского и всех остальных языков.

Это бесспорно, но он, кроме всего прочего, не несет в себе многовековой культурной составляющей и печати народа-носителя.


> Это бесспорно, но [эсперанто], кроме всего прочего, не несет в себе многовековой культурной составляющей и печати народа-носителя.
Да, но почему бы не оно может быть тоже своего рода ярмарка, где все народы могут сделать известным свое культурное производствo и в то же время познакомиться с культурным богатством других народов?
С моей точки зрения, самое приятное то, что они встречаются на полпути на нейтральной территории. Никто не учитель или ученик. Нет владельцем или гостей. Everybody has the same moral right to make esperanto his or her own possession (as a second, third or fourth language).
In addition the effort to learn this language is much less time-consuming in comparision with other languages and its structure and functioning can be said quite transparent and relatively easily manageable.
Psychologists even tell us that the structures of esperanto goes very much along with intuitive principles of generalising assimilation our brain uses (not only) to manage language aquistion (most visible in the way children build there language in their first years).
It's this kind of "brain-friendliness" why everybody can soon feel also psychologically really "at home" in esperanto.
To avoid misunderstandings let me add: If youwant to achieve a really good command of esperanto, you have to make serious learning efforts, as well as in other languages, but the time required to reach a certain level will be only one-fifth or maybe one-seventh of the time neede for other languages.

> самое приятное то, что они встречаются на полпути на
> нейтральной территории. Никто не учитель или ученик. Нет
> владельцем или гостей.
Именно! Это то, что я называю наднациональностью, т.е. культурная нейтральность или, как я уже сказал, отсутствие культурной составляющей. В этом, собственно, наряду с простотой, и состоит основная привлекательность эсперанто, как я себе представляю.

Разве не существует такая вещь, как человеческая культура?
Культурное наследие человечества?

Я полностью согласен с тобой, с одним исключением.
Я уверен, что и наднациональный язык может отражать культуру.

> Разве не существует такая вещь, как человеческая культура?
Боюсь, что нет. :-) Иначе придется допустить, что есть и нечеловеческая культура. Возможно, есть смысл говорить о неких общечеловеческих ценностях, но это немного другое, всё-таки.
> Культурное наследие человечества?
Такая штука, конечно, существует, но очень уж широкое это понятие. Эсперанто, кстати, уже само по себе часть этого наследия. :-)
> Я уверен, что и наднациональный язык может отражать культуру.
Конечно может. Но я немного о другом говорил. Эсперанто не привязано к какому-либо народу, национальности или стране. В этом его наднациональность. Безусловно, вокруг эсперанто уже успели сложиться своя культура, традиции и др., но это, опять-таки, наднациональное явление.

> Эсперанто, кстати, уже само по себе часть этого наследия. :-)
Да, конечно, но очень скромная часть.
В любом случае, я рад, читать этот комплимент в адрес эсперанто.☺

> Иначе придется допустить, что есть и нечеловеческая культура.
ИМХО, существует и нечеловеческая культура. Её образует всё, что создаётся, или было создано существами, которые не являются людьми.

> ИМХО, существует и нечеловеческая культура.
хмммм.... Это уже, по-моему, сильно из области философии, а то и веры. :-)

You certainly will kindly forgive me that my ability to express myself is still quite limited in Russian: Maybe "человеческая культура" was a wrong notion and it should be rather "культура человечества"? I was talking about the idea that there can be found values and pieces of art that can be seen or could be seen as valuable, interesting, beautiful, inspiring by all mankind and above all should be made accessible for everybody! You may say this is still a rather utopian idea, but for me personally its a very attractive idea.

:) Вера и философия здесь ни при чём.
Нора, вырытая в земле палеолитическим человеком есть часть человеческой культуры (любой археолог подтвердит).
Такая же нора, вырытая лисой, является частью лисьей культуры.
Многоэтажный дом - это явление человеческой культуры.
Подобное же сооружение, построенное муравьями - это явление муравьиной культуры.
Палка, которой догадался вооружиться человек - это человеческая культура.
Палка, как оружие в руках шимпанзе - это обезьянья культура.
Не правда ли?

> Не правда ли?
Боюсь, что нет. :-) Если только не поставить знак равенства между культурой и любой жизнедеятельностью вообще. А вот тут-то уже наступает тёмная и непролазная философия. :-)

Возможно, вы правы. Надо мне обновить мои знания о том, что такое "культура" вообще. Без этого и вопрос Александра о "человеческая культура" vs "культура человечества" мне не по зубам.

2al_ex_an_der
I really hope that we'll always have a great variety of many different cultures and languages instead of one universal culture. And I also hope that we'll be humans enough to respect each culture as our own. And this is something that sounds really like utopia for the time being, I have to say.

I see no antagonism between many different cultures and commonly shared (or at least known) cultural values in addition. By the way I'm very enthusiatic defender of local, regional and national languages and cultures ☺

A problem of the tatoeba sentence above is in my eyes "в преодолении границ". This words can be misinterpreted. It's not about erasing identities. The translations (German and Esperanto) use a word meaning "to build brigdes (across the borders of ...)". I would like to say this in Russian too, could you tell me an appropriate word or expression?

Если наводить мосты, то предлагаю всё перефразировать :-)
Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.

@sharptoothed
Vi konvinkis min. Mi akceptas vian proponon. Mi ŝanĝos la frazon.
You have convinced me. I accept your proposal. I will change the sentence
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, March 10, 2013
linked by al_ex_an_der, March 10, 2013
edited by al_ex_an_der, March 10, 2013
edited by al_ex_an_der, March 10, 2013
edited by al_ex_an_der, March 10, 2013
edited by al_ex_an_der, March 10, 2013
linked by soweli_Elepanto, March 10, 2013
edited by al_ex_an_der, March 10, 2013