
Mi ŝanĝis la vorton. Tamen, se ŝi havas pli ol 2 fratinojn, ekestas necerteco...
En la germana frazo temas pri "la plej juna".

Pri la antaŭa rimarko: la germana frazo intertempe ŝanĝiĝis. Temas pri pli juna, ne plej juna.
Nova rimarko: ĉu Lucy zorgu pri la fratino de sia patrino (ŝia fratino)? Aŭ pri sia propra fratino?

Kaj "sia" kaj "ŝia" eblas ĉi tie. Ĉu ni sendu ambaŭ frazojn? Malrekte ligita frazo kun "sia" jam ekzistas, sed uzas "prizorgi" anstataŭ "zorgi".

Kion vi konsideras kiel la vera subjekto de "zorgi"?

mi ne kredas ke oni povas diri "diri al ŝi zorgi"
ĉu ne:
diris al ŝi, ke ŝi devas varti/prizorgi sian pli junan fratinon
aŭ
petis ŝin varti/prizorgi sian pli junan fratinon

Ni denove alvenis en la diskuto pri la verboj, kiuj jes aŭ ne povas havi infinitivan subfrazon.
Mi evitos la diskuton uzante alian verbon, kvankam mi ankoraŭ ne komprenas, kial "diri" ne, sed "ordoni" ja povas havi tian subfrazon.
Mi tamen dankas pro via rimarkigo.

Responde al Martinod:
Verŝajne, sed tute ne certe, temas pri la fratino de Lucy, do "sia". Mi adaptos la frazon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #29577
added by GrizaLeono, April 1, 2013
linked by GrizaLeono, April 1, 2013
linked by kolonjano, April 2, 2013
edited by GrizaLeono, April 2, 2013
linked by fekundulo, April 2, 2013
edited by GrizaLeono, November 16, 2015
edited by GrizaLeono, November 16, 2015
edited by GrizaLeono, November 16, 2015
edited by GrizaLeono, November 16, 2015
linked by martinod, November 16, 2015
linked by martinod, November 16, 2015
linked by PaulP, December 13, 2015