
Sans commentaire : http://atilf.atilf.fr/dendien/s...8;s=434523315;
=> une demi-bouteille de vin (éventuellement : une demie de vin)

Ben si t'as pas de commentaire à faire, tu fermes ta grande gueule, gros connard !

Et ton lien ne fonctionne pas, espèce de cretin !

* crétin

Enchanté, moi, c'est Rovo !

Le commentaire ci-dessous ne s'adresse à l'évidence pas au comique mal embouché qu'on reconnaît dans les précédents commentaires, mais aux contributeurs de Tatoeba qui, s'intéressant au français, ne parviendraient pas à ouvrir le lien proposé plus haut (c'est un extrait du Trésor de la langue française):
« DEMI-BOUTEILLE, subst.[antif] fém.[inin]
Bouteille d'une contenance de boisson égale à la moitié d'une bouteille ordinaire; contenu de cette bouteille. Donnez-moi une demi-bouteille de champagne (GONCOURT, Journal, 1855, p. 186).
P.[ar] abrév.[iation] demie. Une demie de Chambertin (FLAUB.[ERT], Corresp.[ance], 1873, p. 101). Demie Médoc (GUITRY, Veilleur, 1911, II, p. 13). »

Ah ben donc c'est un commentaire ! T'as perdu la boule ? Tu sais plus ce que tu fais ?
Va donc soulager tes diarrhées ailleurs, mon gros germaniste !

+1
demie bouteille -> demi-bouteille (sur le modèle de demi-heure, etc...)

C'est +1 sur le non-commentaire ? Ça fait -1, ça non ?

Diarrhées ou logorrhées ? Chez certains, les écoulements mettent manifestement jusqu'à cinq jours pour rejoindre finalement leur « demi-bouteille » enfin bien orthographiée : beaucoup de bruit pour rien ! À propos, on trouve aussi dans le Trésor de la langue française une phrase à méditer, voire à proposer dans Tatoeba :
LOGORRHÉE, subst. fém.
Bavardage intarissable et oiseux; besoin irrésistible de parler, observé particulièrement dans les états d'excitation de certaines affections mentales.

Voyez qu'on est enfin d'accord ! Il suffit de compter les lignes de commentaries ( et de non-commentaires) pour se faire une idée très précisé de la vôtre...

Commentaries ? C'est bien ce que j'écrivais : « Sans commentaire ! » Point final.

^^

.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2361943
added by sacredceltic, April 12, 2013
linked by sacredceltic, April 12, 2013
linked by nimfeo, March 26, 2014
edited by sacredceltic, April 1, 2014
linked by marafon, September 7, 2015
linked by samir_t, October 25, 2019