
Wrong flag, this is not English.

What language is it? ☺

Es ist die Sprache des Befehlens und Gehorchens,
des alle Zeit gestrengen Vaters
und des Obrigkeitsstaatstheaters
(und du sprich nach, was ich dir sage,
weil ich dich sonst fürsorglich schlage).

Mache das, was man dir sagt.
= German. I´m German - I´m sure.
= the German flag is black, red (normally Gold but here) yellow is appropriate. I´m German - I´m sure.
Haz lo que te diga.
= is best traduction / interprtation to the german sentence.
the sentence "Tu, was auch immer er dir befiehlt." is an interpretation very individual.
The correct traduction in english is "Do, what is telling you"
Do whatever he tells you.
= "Mache alles was er dir sagt" or
= "Mache was er dir sagt, egal was"

By the way - there is no English flag all over this site....
Dont make the british people angry....

Ich bin die Schuldige. Ich habe den Union Jack eingeholt und Schwarzrotgold gehißt. ☺

So weit, so gut, aber ich verlange echtes Gold!!!
(Wenn schon, denn schon!)

*verwirrt bin* - war da zuvor die falsche Flagge? Es wäre mir neu wenn ich diese überhaupt hissen könnte - geschweige denn wollte. Wenn, dann Sorry an alle Briten für diese Flaggenschandtat

Es ist durchaus möglich, dass die automatische Spracherkennung eingeschaltet war (die allerdings die Sprachzuordnung nicht immer richtig vornimmt).
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2796
added by Willi, April 15, 2013
linked by Willi, April 15, 2013