
Mian homon??? Eble mian edzon.

Mi ne komprenis pri "edzo".
Ĝuste homo estas skribita en la rusa frazo.
Mia homo -- estas homo -- subulo, homo kiu apartenas al iu subularo, aŭ estas servisto, aŭ sklavo ktp. "Mia homo" -- tiel povas nomi bandestro iun el la bando. Aŭ firmaestro sian subulon.

Dankon pro la klarigo. Mi ne parolas la Rusan, sed legis anstataue la anglan frazon. "My man" povas esti edzo aŭ servanto, helpanto, ktp. La kombino "mia homo" sugestas ke la homo estas propraĵo de la parolanto. Tial mi trovis ĝin iomete malharmonia.

Povas esti ke la rusa traduko ne estas gxusta kaj reale en la angla frazo oni skribas pri edzo :) Sed projekto Totoeba postulas ke ni traduku de unu lingvo al alia. Certe povas okazi ke la senco de la praa frazo sxangxigxas iom post iom. Tiam oni, se tion rimarkos -- disdividos la frazo\aron laux la senco en diversajn nestojn - arbojn.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2398477
added by Maksimo, April 23, 2013
linked by Maksimo, April 23, 2013
linked by fekundulo, April 23, 2013
linked by PaulP, June 11, 2024