
Vous?

D'après la phrase en epo, il s'agit soit de "tu", soit de "vous". Comme il s'agit ici vraisemblablement du commentaire d'un médecin s'adressant à un de ses patients, il m'apparaît plutôt logique d'utiliser le vouvoiement plutôt que le tutoiement.

Il s'agit de "vos" -> "vous". Je l'ai corrigé :-)

Bone Paŭlo, dankon!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #709786
added by nimfeo, May 12, 2013
linked by nimfeo, May 12, 2013
edited by PaulP, July 9, 2015
linked by PaulP, July 9, 2015
linked by Baberino, April 21, 2021