
Gebräuchlicher ist wohl "... zu Hause nackt herum zu laufen."

Aber für "im eigenen Haus nackt herumzulaufen" spricht vielleicht, dass man auf English auch sagen könnte ""to run around nude at home" und "in your (own) house" eine etwas andere Akzentuierung enthält. Who knows? :)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1103606
added by Pfirsichbaeumchen, May 15, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, May 15, 2013
edited by Pfirsichbaeumchen, May 15, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, May 15, 2013