
needs a period

"storm" would usually be a thunderstorm, not just a lot of wind, wouldn't it?

The Google dictionary definition of "storm" is "a violent disturbance of the atmosphere with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow". That matches how I think of the word, though I would group them differently: "... and usually either rain (often accompanied by thunder and lightning) or snow."

Thanks, Alan! It seems that matches the Japanese way of thinking whereas the German "Sturm" only means heavy winds. I suppose "Unwetter" is the right word to translate both "storm" and 嵐.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1835908
added by blueberrry, May 15, 2013
linked by blueberrry, May 15, 2013
linked by deyta, September 1, 2016
edited by AlanF_US, October 9, 2020
linked by small_snow, October 9, 2020
linked by small_snow, October 9, 2020
linked by Pfirsichbaeumchen, October 16, 2020
linked by Pfirsichbaeumchen, October 17, 2020
unlinked by Pfirsichbaeumchen, October 17, 2020
linked by danepo, October 17, 2020
linked by danepo, October 17, 2020