menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2433899

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon May 22, 2013 May 22, 2013 at 12:55:12 PM UTC flag Report link Permalink

1) "dass du glaubst" здесь, скорее, "чтобы ты думал(а)"
2) "что он покинул город" можно сказать, но лучше "что он уехал из города"
> Том хотел, чтобы ты думал(а), что он уехал из города.

al_ex_an_der al_ex_an_der May 22, 2013 May 22, 2013 at 1:50:37 PM UTC flag Report link Permalink

Und wann darf ich "покинуть" verwenden? :P

marafon marafon May 22, 2013 May 22, 2013 at 4:37:39 PM UTC flag Report link Permalink

Слово "покинуть" довольно часто употребляется, но в таком контексте, по-моему, звучит слишком литературно.

marafon marafon May 22, 2013 May 22, 2013 at 4:42:03 PM UTC flag Report link Permalink

"Но мотылек по комнате кружил,
и он мой взгляд с недвижимости сдвинул.
И если призрак здесь когда-то жил,
то он покинул этот дом. Покинул".
(Иосиф Бродский)
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7383

al_ex_an_der al_ex_an_der May 22, 2013 May 22, 2013 at 7:28:54 PM UTC flag Report link Permalink

"И марафон по кругу танцевала,
из поля зрения уехала.
Вдруг она исчезла как фея,
осталась пустая аллея".
(Я)

sharptoothed sharptoothed May 22, 2013 May 22, 2013 at 7:45:46 PM UTC flag Report link Permalink

И Саша с понурой главой
Бродил по аллее той тёмной
И русский язык обречённо
Зубрил недовольный собой.
;-)

al_ex_an_der al_ex_an_der May 22, 2013 May 22, 2013 at 8:39:22 PM UTC flag Report link Permalink

Танцовщица исчезла вдали
Теперь мне всё ясно!
Ну, где цианистый калий?
Я выучил язык напрасно!

al_ex_an_der al_ex_an_der May 22, 2013 May 22, 2013 at 8:40:14 PM UTC flag Report link Permalink

Die Tänzerin hat sich entfernt,
— hab Russisch ganz umsonst gelernt!!!
:(

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2433888Tom volis, ke vi kredu, ke li forlasis la urbon..

Том хотел, чтобы ты верил, что он покинул город.

added by al_ex_an_der, May 15, 2013

Том хотел, чтобы ты думал, что он покинул город.

edited by al_ex_an_der, May 22, 2013

Том хотел, чтобы ты думал, что он уехал из города.

edited by al_ex_an_der, May 22, 2013