menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2438472

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

neron neron August 17, 2014, edited August 17, 2014 August 17, 2014 at 5:34:40 PM UTC, edited August 17, 2014 at 6:16:49 PM UTC flag Report link Permalink

Jeg er ofte i tvil om velge mellom den bestemte eller ubestemte artikelen, siden ikke har jeg det i serbisk. Det gjelder engelsk også. Så jeg er ikke sikker på om dette passer.
Vi har bestemt form for troen og uten en artikkel tillit. Skal dette bli:
troen og tilliten
eller
en tro og en tillit
eller bare
tro og tillit ?

Et andre ting. "forskjellig" er et adjektiv ("-ig" endelse), vi trenger et substantiv her - forskjell(en).

Når jeg ser på nettet finner jeg mange eksempler slik som:
Hva er forskjell på smerte og lidelse? - What's the difference between the pain and the suffering?

Også, det synes som både "tro" og "tillit" kan bety "faith" and "trust", så dette er i hvert fall et bra spørsmål.

Så til slutt, anbefaler jeg til deg å forandre denne setningnen med:
Hva er forskjell på tro og tillit?

neron neron August 17, 2014, edited August 17, 2014 August 17, 2014 at 5:56:07 PM UTC, edited August 17, 2014 at 6:02:24 PM UTC flag Report link Permalink

Det finnes tilsynelatende også en mulighet å skrive slik som:
Hva er forskjellig mellom...

Thanuir Thanuir August 2, 2022 August 2, 2022 at 1:26:00 PM UTC flag Report link Permalink

"forskjellig fra A og B" høres rart ut.

"forskjell på/mellom A og B" kunne jeg tenke å bruke, men dette er ikke morsmålet mitt.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2438468Чем отличается вера от доверия?.

Hva er forskjellig fra troen og tillit?

added by al_ex_an_der, May 18, 2013