menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2486487

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der June 9, 2013 June 9, 2013 at 10:46:26 AM UTC flag Report link Permalink

La frazo (kaj en la itala kaj en Esperanto) impresas min strange, ĉar "malgraŭ" anoncas kontraŭdiron, sed ambaŭ frazopartoj ne montras kontraŭdiron, sed kongruon. Ŝajnas al mi, ke ili ripetas la saman ideon. Klopodi kaj penadi estas eĉ proksimume sinonimaj. Se vi ne emas ŝanĝi la italan frazo, ĉu tiam eble pli konvenas tia vortigo:

Malgraŭ ĉiuj siaj fortostreĉoj, estis por ŝi tre malfacile trovi racian klarigon.


rado rado June 9, 2013 June 9, 2013 at 1:04:08 PM UTC flag Report link Permalink

Bone
Mi ŝanĝas kaj la italan kaj la esperantan frazon.

PaulP PaulP June 30, 2014 June 30, 2014 at 5:01:12 PM UTC flag Report link Permalink

ŝiaj -> siaj

rado rado June 30, 2014 June 30, 2014 at 7:02:54 PM UTC flag Report link Permalink

Mi havas dubojn pri tio. La gramatika subjekto de la frazo ne estas “ŝi“ sed “trovi racian klarigon“.

PaulP PaulP June 30, 2014 June 30, 2014 at 9:41:41 PM UTC flag Report link Permalink

Vi pravas Rado!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2486486Malgrado tutti i suoi sforzi, era molto difficile per lei trovare una spiegazione razionale..

Malgraŭ ĉiuj siaj klopodoj, ŝi vere penadis trovi racian klarigon.

added by rado, June 8, 2013

Malgraŭ ĉiuj siaj fortostreĉoj, estis por ŝi tre malfacile trovi racian klarigon.

edited by rado, June 9, 2013

Malgraŭ ĉiuj ŝiaj fortostreĉoj, estis por ŝi tre malfacile trovi racian klarigon.

edited by rado, June 9, 2013