menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2486521

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der June 9, 2013 June 9, 2013 at 10:05:00 AM UTC flag Report link Permalink

"zorgi ...n" estas tre malofta, dum "zorgi pri" estas ĝenerale uzata.

GrizaLeono GrizaLeono June 9, 2013 June 9, 2013 at 10:44:42 AM UTC flag Report link Permalink

Jes. Dankon.

GrizaLeono GrizaLeono June 9, 2013 June 9, 2013 at 10:52:13 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu "Vi sufiĉe aĝas por mem zorgi pri vi." ne estus pli logike?
Mi supozas, ke antaŭe la patrino zorgis pri la infano, ekde nun ĝi mem zorgu pri si.
Tamen la alilingvaj frazoj komprenigas min, ke la infano ĝis nun zorgas pri aliaj personoj, kaj ekde nun devus zorgi pri si mem.
Do germane (mi nur provas... Kontrolo de denaskulo necesas.
Ĉu indas aldoni tiun alian version?
Du bist alt genug, um sebst für dich zu sorgen.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1033776Tu es assez grand pour t'occuper de toi-même..

Vi sufiĉe aĝas por zorgi vin mem.

added by GrizaLeono, June 8, 2013

Vi sufiĉe aĝas por zorgi pri vi mem.

edited by GrizaLeono, June 9, 2013