menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2497324

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic June 14, 2013 June 14, 2013 at 9:43:54 AM UTC flag Report link Permalink

cette phrase n'a aucun sens...

Scott Scott August 5, 2013 August 5, 2013 at 8:22:05 PM UTC flag Report link Permalink

En effet.

dimitris dimitris August 5, 2013 August 5, 2013 at 9:08:10 PM UTC flag Report link Permalink

Qui est responsable, que la langue française ne dispose pas d'un adjectif possessif pour le pronom «elle»?

sacredceltic sacredceltic August 5, 2013 August 5, 2013 at 9:20:39 PM UTC flag Report link Permalink

Ce n'était pas le problème. Et si, il en dispose : le sien / la sienne

Scott Scott August 5, 2013 August 5, 2013 at 9:25:13 PM UTC flag Report link Permalink

Peut-être: "L'attrait de la jeune fille était douteux, même après le deuxième verre de vin." Mais ce n'est pas parfait. (Je me fie à l'anglais).

dimitris dimitris August 5, 2013 August 5, 2013 at 9:46:35 PM UTC flag Report link Permalink

je suis d'accord

sacredceltic sacredceltic August 5, 2013 August 5, 2013 at 11:49:20 PM UTC flag Report link Permalink

Je dirais : passé même...

nimfeo nimfeo October 2, 2014 October 2, 2014 at 11:11:15 PM UTC flag Report link Permalink

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

nimfeo nimfeo October 2, 2014 October 2, 2014 at 11:13:34 PM UTC flag Report link Permalink

J'ai failli mettre "appâts" à la place d'"appas" ;)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2497315Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана..

Son appel a été mis en doute, même après le deuxième verre.

added by dimitris, June 14, 2013

Son attrait a été mis en doute, même après le deuxième verre.

edited by dimitris, June 14, 2013

Son attrait a été mis en doute, même après le deuxième verre de vin.

edited by dimitris, August 5, 2013

L'attrait de la jeune fille a été mis en doute, même après le deuxième verre de vin.

edited by dimitris, August 5, 2013

L'attrait de la jeune fille était douteux, même après le deuxième verre de vin.

edited by dimitris, August 5, 2013

On pouvait douter de ses appâts, même après le deuxième verre de vin.

edited by nimfeo, October 2, 2014

On pouvait douter de ses appas, même après le deuxième verre de vin.

edited by nimfeo, October 2, 2014