
Боюсь, "блеснул проблеск" - это тавтология.
У меня появился проблеск надежды?

"блеснул проблеск" - это тавтология.
Das habe auch ich gedacht. Aber "появился" erscheint mir zu prosaisch in diesem Satz. Was ist deine Meinung über diesen Satz:
Искра надежды разгоралась во мне.

Ох, Саш. Если только с тегом lyrics. :)

Кстати, "появился проблеск надежды" - нормальное выражение, совсем даже не прозаическое. Скажи, Шарк?

Но дело просто в том, что Александр любит поэтические слова. ☺ ☺ ☺

"Проблеск надежды" само по себе уже не шибко прозаическое выражение, на мой взгляд. :-)

Не шибко.

> "появился проблеск надежды" - нормальное выражение
Правильно. Я понимаю. Но версий на других языках не являются нейтральными, но поэтическыми, даже с пафосом.

>> "появился проблеск надежды" - нормальное выражение
Я имела в виду, что оно НЕ прозаическое, а прямо как ты любишь.

На секунду нам показалось, что средь непроглядной тьмы неразумения забрезжил вдруг проблеск надежды на долгожданное взаимопонимание, но нет - то были лишь наши наивные иллюзии.

На секунду вам показалось, что Александр показал бы искру человеческого разума, но нет — то была лишь ваша наивная иллюзия.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2498513
added by al_ex_an_der, June 14, 2013
linked by al_ex_an_der, June 14, 2013
linked by al_ex_an_der, June 14, 2013
edited by al_ex_an_der, June 19, 2013
linked by Dominika7, July 9, 2020