menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#2556648

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

paul_lingvo paul_lingvo 2013年7月2日 2013年7月2日 18:52:05 UTC flag Report link 固定リンク

Как-то странно это.

Может, лучше что-то вроде "От большого количества сладкого располнеешь/растолстеешь"?

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 19:14:33 UTC flag Report link 固定リンク

Я бы согласился, если бы здесь не было настоящего времени.

paul_lingvo paul_lingvo 2013年7月2日 2013年7月2日 19:17:53 UTC flag Report link 固定リンク

Я бы согласился, если бы это было платье, или юбка, или что-то мешковатое. Но сладости не полнят, они приводят к ожирению (make smb fat). Расчёт всё равно идёт на будущее.

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 19:20:31 UTC flag Report link 固定リンク

Сладости полнят, если их употреблять (что понятно по контексту). А расчёт не на будущее, а настоящее (поскольку полнят уже сейчас, человек уже выглядит полным в данный момент).

paul_lingvo paul_lingvo 2013年7月2日 2013年7月2日 19:24:25 UTC flag Report link 固定リンク

Это, конечно, тоже верно. Но предложение само по себе как-то нелепо звучит, вразвалку. =)

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 19:26:53 UTC flag Report link 固定リンク

Как насчёт "Излишнее потребление сладостей полнит тебя"?

paul_lingvo paul_lingvo 2013年7月2日 2013年7月2日 19:33:21 UTC flag Report link 固定リンク

По-моему, так уже лучше. Если честно, я и сам теперь думаю, как это лучше выразить. У меня тут таких "непереводимых" предложений накопилось -- будь здоров. Вроде уже полностью поменял синтаксис, сохранил только одну идею -- но никак ни звучит, не оживает перевод. Хотя, скорее, это я такой неумелый обормот. XD

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 19:34:53 UTC flag Report link 固定リンク

Неблагодарная профессия у переводчиков :)

marafon marafon 2013年7月2日 2013年7月2日 21:31:38 UTC flag Report link 固定リンク

Мне тоже кажется, что полнят платье или юбка.
Может быть "Излишнее потребление сладостей приводит к полноте"?

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 22:27:47 UTC flag Report link 固定リンク

Не соглашусь, приводит к полноте звучит абстрактно, тут же конкретно, make you fat.

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 22:33:03 UTC flag Report link 固定リンク

Можно перевести прямо "Излишнее потребление сладостей делает тебя полной"

sharptoothed sharptoothed 2013年7月2日 2013年7月2日 22:54:54 UTC flag Report link 固定リンク

"Излишнее потребление сладостей" звучит жутковато. Я бы сказал "избыток сладкого". А если еще не зацикливаться на структуре исходного предложения, то, как мне думается, можно сказать "От избытка сладкого толстеешь".

odexed odexed 2013年7月2日 2013年7月2日 23:20:51 UTC flag Report link 固定リンク

Хороший вариант, только для того, чтобы сохранить смысл, предлагаю "От избытка сладкого ты толстеешь".

Wezel Wezel 2015年10月28日 2015年10月28日 18:55:54 UTC flag Report link 固定リンク

Может, всё-таки убрать «ты»? Так бы понатуральнее звучало. Здесь в англопредложении «you» носит безличный характер, это не конкретно к слушателю обращение. По сути, оно только потому нужно, что make требует прямого дополнения.

marafon marafon 2015年10月28日 2015年10月28日 18:57:44 UTC flag Report link 固定リンク

+1
От избытка сладкого толстеют.

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #1563123Too many sweets make you fat. の翻訳として追加されました。

Излишние сладости полнят тебя.

追加:odexed, 2013年7月2日

リンク:odexed, 2013年7月2日

Излишнее потребление сладостей полнит тебя

編集:odexed, 2013年7月2日

Излишнее потребление сладостей полнит тебя.

編集:odexed, 2013年7月2日

От избытка сладкого ты толстеешь.

編集:odexed, 2013年7月3日

От избытка сладкого толстеют.

編集:odexed, 2015年10月28日